LaMare de Déu Songs & Rhymes From Catalan Advertisement Júlia wrote about this lullaby: "It's well known, my mother would sing it to me, as my grandma would sing it to
Traducereacântecului „La Mare de Déu, quan n'era xiqueta (Dorm, ninó)” interpretat de Marina Rossell din Catalană în Franceză Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어
Regístrateen Deezer y escucha La Mare de Déu de Sabor de Gracia y 90 millones más de canciones.
Translationof 'La Mare de Déu, quan n'era xiqueta (Dorm, ninó)' by Marina Rossell from Catalan to French Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 简体中文 한국어
LAMARE DE DÉU La mare de Déu quan era xiqueta, anava a costura (a) aprendre de lletra. En un cistellet duu quatre pometes, un bocí de pa, també avellanetes. Filava finet i teixia beta estant retirada dintre sa cambreta. L’àngel hi va entrar per la finestreta: - “Déu vos guard Maria, de Gràcia sou plena. La nit de Nadal sereu mare i Verge, en tindreu un
LaMare de Déu, quan era xiqueta, anava costura, a aprendre de lletra. Dins un cistellet, duu quatre pometes, un bocí de pa, també avellanetes.. I feia oració, agenolladeta, estant retirada, en una cambreta. L'àngel hi va entrar, Déu vos guard, Maria, de gràcia plena. La nit de Nadal, sereu Mare Verge, en tindreu un noi bonic com l'estrella. Serà el vostre Fill,
Júliaescribió:"Es muy conocida, mi madre me la cantó a mí y a ella mi abuela de hecho si preguntas a los catalanes, muchos dirán que la nana que más recuerdan es La mare de
vuvi. dibt6gv9b4.pages.dev/381dibt6gv9b4.pages.dev/361dibt6gv9b4.pages.dev/389dibt6gv9b4.pages.dev/80dibt6gv9b4.pages.dev/336dibt6gv9b4.pages.dev/82dibt6gv9b4.pages.dev/129dibt6gv9b4.pages.dev/371dibt6gv9b4.pages.dev/84
la mare de deu quan era xiqueta lletra